首页>四六级考试>导航 > 模拟试题

2019年6月大学英语四级翻译练习题:改革开放

2019-03-22 14:24:00 来源:无忧考网

【导语】备考英语四级考试的同学们,®忧考网四六级频道为大家整理了《2019年6月大学英语四级翻译练习题:改革开放》一文,希望对大家备考有所帮助,并预祝同学们高分通过考试。

11.jpg

 2019年6月大学英语四级翻译练习题库


  英语四级翻译练习题:改革开放


  中国特色社会主义社会是一个变革的社会,是一个开放的社会,是一个不断发展和完善的社会。改革开放觉得中国命运的重大决策,要贯穿社会主义发展的过程。只有坚持改革开放,才能不断激发亿万人民的积极性和创造性,解放和发展生产力,永葆社会主义的生机与活力。


  参考译文:


  The socialism society with Chinese characteristics is a society of reforming,a society of opening-up,a society of continuously developing and improving.The policy of reform and opening-up is a significant decision which determines China's destiny and will be running through the whole process of the socialism development.Only if we adhere to the reform and opening-up policy,can we continuously stimulate the zest and creativity of billions of people,emancipate and develop the productive and keep the vigor and vitality of socialism for good.


四六级考试改革相关推荐
推荐阅读
网站首页 网站地图 返回顶部
无忧考网移动版
京公网安备 11010802026788号