首页>四六级考试>导航 > 备考辅导

2025年上半年大学英语六级翻译练习(三篇)

2025-06-13 15:25:00 来源:无忧考网
【导语】同学们,2025 年上半年大学英语六级考试的倒计时已然开启!六级翻译作为考试中极具挑战性的板块,不仅是对语言转换能力的深度检验,更是对文化知识储备、语法运用熟练度的全面考核。六级翻译聚焦中国历史、文化、社会发展等主题,要求在短短十几分钟内,将 140 - 160 字的中文内容精准、流畅地转化为地道英文,无论是 “非物质文化遗产(intangible cultural heritage)” 的专业表述,还是对复杂长句的结构重组,都需要扎实的功底与高效的解题技巧。以下是®无忧考网为大家精心整理的《2025年上半年大学英语六级翻译练习》,欢迎大家阅读。

1.2025年上半年大学英语六级翻译练习 篇一

  通往成功之路

  Directions:

  For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  人们把通往成功的路称作阶梯,因为你需要不停地往上攀爬才能达到某个地方。但它不是自动扶梯,你不能只是站在上面并期待它直接将你运上去,你必须自己亲自往上爬。有时候会很容易,有时候你要肩负重担往上去。但是梯子并没有变,成功仍然在另一头等着你。你需要作出决定,坚持不懈往上爬,并翻越恐惧那道墙。恐惧是你的障碍:害怕失败,害怕他人的评判,这些障碍会经常绊倒你,会让你在看似正确的时候作出决定,但实际上它们却阻碍了你真正达到成功的巅峰。

  参考译文:

  The road to success is called ladder. Because you need to climb it to get somewhere. Yet it is not an escalator which can send you to the destination you want directly. For the ladder, you have to climb it by yourself. Sometimes it will be easy, while sometimes it will be difficult because of the heavy load on you shoulders. The ladder is there as the same, and success still waits for you on the other side. What you need to do is to climb it continually with persistence and overcome fear. Fear is your biggest obstacle to success. Fear of failure, fear of the judgment of other people. It will trip you up. It will lead you to make decisions at the seemingly right time, but in fact, it prevent you from arriving at the climax of success.

2.2025年上半年大学英语六级翻译练习 篇二

  方言

  中国土地广阔,人口众多。尽管全国都讲汉语,但是不同地区的人说汉语的方式不同,这被称为方言。方言一般被称为地方话,是汉语在不同地区的分支,只在特定地区使用。汉语方言非常复杂。它们有以下三方面不同:发音、词汇和语法。发音的区别最为显著。2000多年前,中国人发现社交时应该使用同一的语言。和方言相比,普通话能被所有人理解。普通话有利于不同种族、地区人民之间的信息传递和文化交流。

  参考译文:

  China has a vast land and a large population. Even though the Chinese language is spoken all over the country, people in different areas speak it in different ways, which are called dialects. Generally called local languages, dialects are branches of the Chinese language in different regions, and are only used in certain areas. Dialects of the Chinese language are very complicated. They differ from each other in three aspects: pronunciation, vocabulary and grammar. And the difference in pronunciation is the most outstanding. Over 2000 years ago, Chinese people realized that a common language should be used in social activities. Compared with dialects, mandarin can be understood by all people in China. The use of mandarin can contribute to information transmission and cultural exchange between ethnic groups and people in different places.

3.2025年上半年大学英语六级翻译练习 篇三

  睡眠

  我们的身体夜晚需要休息,白天需要清醒。大多数人每晚需要8到8.5个小时的睡眠才能正常运转。找到更多的时间、更好的睡眠方法可能是个挑战。科学家已经确认了80多种不同的睡眠紊乱症(sleep disorders)。有些睡眠紊乱症是遗传的。但是,许多睡眠紊乱症是由于熬夜,经常跨时区旅行以及上夜班而引起的。

  【参考译文】

  Our bodies want to sleep at night and be awake during the day. Most women and men need between eight and eight and a half hours of sleep a night to function properly throughout their lives.Finding ways to get more and better sleep can be a challenge. Scientists have identified more than 80 different sleep disorders. Some sleeping disorders are genetic. But many problems are caused by staying up late and by traveling frequently between time zone or by working nights.

四六级考试最新更新
推荐阅读
网站首页 网站地图 返回顶部
无忧考网移动版
京公网安备 11010802026788号